Ocean Inspiration, La Genèse - Janvier 2021

la genèse

Et Ocean Inspiration dans tout ça, me direz-vous ?

Deux ans, deux ans déjà que English in the Caribbean for Interpreters, premier cours organisé par Ocean Inspiration, a été lancé ! En ce mois de janvier, à défaut d’avoir le bonheur de vivre cette magnifique aventure pour la troisième année consécutive, je me remémore avec émotion le long chemin qui m’y a menée.

Dans mon billet du 20 avril 2020 intitulé, je décrivais l’envie de renouveau qui m’avait menée dans les Caraïbes.

Je suis arrivée en janvier 2017 à la Barbade avec un désir puissant d’y lancer un projet professionnel ….sans trop savoir lequel.

Comme vous, je l'espère, à la lecture de ce blog, je me suis tout de suite éprise de la mer des Caraïbes.

Comme vous j’ai été amusée par les virées en bus, étonnée par le code vestimentaire, fascinée par le Carnaval. 

Comme vous j’ai peu à peu découvert qu’au-delà de la carte postale se cachait toute une dimension culturelle et humaine beaucoup plus complexe qu’il n’y paraissait.

Comme vous, en allant à la rencontre de la différence j’ai découvert ma propre différence.

C’est ainsi qu’au bout d’une dizaine de voyages pendant lesquels je m’imprégnais de Barbade et j’élargissais mon réseau de connaissances, la finalité de mon projet professionnel s’est imposée à moi : donner à d’autres la chance de découvrir la richesse de cette belle culture et de vivre une expérience qui aille au-delà du tourisme balnéaire.

Un cours d’anglais et de culture des Caraïbes pour interprètes - constamment avides d’aller vers d’autres cultures et toujours partants pour améliorer leur connaissance des langues, y compris celles qu’ils maitrisent déjà - : c’est cela que j’avais envie d’organiser.

Mais pour savoir sous quelle forme et par quel biais, il a fallu encore bien des rencontres, de Caroline à Liz, Nathalie, Janelle, Pamela et Hélène pour enfin arriver à Dr Stacy Denny, Directrice du Centre d’enseignement de l’anglais (CELL) à l’université de la Barbade, The University of the West Indies (UWI). Cette brillante académicienne -devenue depuis « Ma chère Stacy »- a tout de suite adhéré à mon projet car pour elle aussi, les cours de langue c’est tout d’abord une aventure humaine.

C’est ainsi qu’en mars 2018, après cette longue phase d’immersion et de réflexion, la première pierre du cours English in the Caribbean for Interpreters a été posée : l’accord donné par UWI -sur présentation d’un dossier conséquent- pour organiser un cours de 2 semaines.

La deuxième phase de l’aventure commençait. Il fallait tout mettre sur pied : la ligne directrice du programme, le choix des sujets, la grille horaire, la recherche d’intervenants qualifiés. C’est grâce à Stacy que de brillants professeurs de UWI ont accepté de sacrifier quelques heures de leurs vacances pour communiquer leur passion pour l’histoire et la culture de leur région à ce groupe de professionnels qui les intriguait. Sans oublier l’engagement dévoué de mon amie et collègue Sandra Hamilton, enseignante à UWI en Jamaïque, pour couvrir l’aspect terminologique qui intéresse les interprètes.

Ensuite, le côté pratique : le budget, les sorties culturelles liées aux différents thèmes, les activités hors-cours, le transport et surtout le logement, car en haute saison les locations à la Barbade sont hors de prix. Que de maisons avons-nous visitées avec Stacy et son assistante Sherryann pour négocier un bon prix !

Et finalement, la promotion du cours. Pas facile de passer d’un discours de voyageuse enthousiaste à un langage marketing professionnel. Sans l’excellente formation en ligne Accélerer 3 (devenu, depuis, le programme) de Danielle Libine je n’aurais pas su comment m’y prendre. Et nombreuses sont les bonnes âmes qui m’ont donné un coup de main : il a fallu concevoir des flyers avec mon ami Junior, rédiger des annonces avec l’aide de mes amies traductrices et interprètes, les diffuser par le biais de l’AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence). Et surtout, surtout créer un site Internet. Encore une autre aventure pour laquelle mon ami Patrick s’est porté volontaire sans imaginer dans quelle galère je l’embarquais ! Mais avant de créer un site encore fallait-il lui trouver un nom … The Yellow Hat, Out of the Blue, Indigo and Beyond, English by the Sea… autant de noms-candidats qui ont défilé jusqu’au jour où Ocean Inspiration s’est imposé à moi. Car c’est bien de cela qu’il s’agit : se laisser inspirer par l’Océan dans lequel se noie la mer des Caraïbes pour repousser les limites de notre vie. Trois mois plus tard, le site www.oceaninspiration.ch voyait le jour. L’année suivante, la société Ocean Inspiration Sàrl était enregistrée auprès des autorités suisses.

Dire que toute cette aventure n’a été qu’un long fleuve tranquille serait vous mentir. Mais ces longs mois de travail ont été récompensés le 7 janvier 2019 lorsque le premier groupe d’interprètes est arrivé à la Barbade pour le cours "English in the Caribbean for interpreters". Suivi d’une deuxième volée, un an plus tard. A chaque fois, deux semaines de découvertes, d’échanges intenses et de belles amitiés. Sans oublier, entre deux, le séminiare "The "Caribbeanist" experience" à Genève qui a enchanté un groupe d'une cinquantaine d'inteprètes. 

Avec, au final, le sentiment d’en sortir plus riche -selon l’expression d’une des participantes- et déjà l’envie de revivre cette expérience exceptionnelle.

Jihane Sfeir
14 janvier 2021